تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

international humanitarian law أمثلة على

"international humanitarian law" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • In 1989, an international humanitarian law competition for students was founded and named after him.
    في عام 1989، تأسست مسابقة القانون الدولي الإنساني للطلاب و تسمت على إسمه بعد وفاته.
  • Here, again, customary international humanitarian law provides further rules which are not stated in conventions.
    وهنا مرة أخرى نجد أن القانون الدولي الإنساني العرفي يمكنه أن يقدم المزيد من التوجيه.
  • Among his other works include several works on international humanitarian law and about the Native Americans.
    ومن بين أعماله الأخرى تشمل العديد من الأعمال حول القانون الدولي الإنساني وعن الهنود الحمر.
  • This prohibition has evolved into a ban on 'exploding bullets' under customary international humanitarian law binding on all States.
    وقد تطور هذا الحظر إلى حظر "الرصاص المتفجر" بموجب القانون الإنساني الدولي الملزم لجميع الدول.
  • Customary international humanitarian law complements the protection provided by international humanitarian treaty law in situations of armed conflict.
    إن القانون الدولي الإنساني العرفي يستكمل الحماية التي يوفرها قانون المعاهدات الدولي الإنساني في أوقات الحرب.
  • Each entity works in its home country according to the principles of international humanitarian law and the statutes of the international Movement.
    تعمل كل جمعية في بلدها الأم طبقاً لمبادئ القانونِ الإنسانيِ الدوليِ وقوانينِ الحركة الدولية.
  • Here, customary international humanitarian law can be used to fill gaps in the protection provided in situations of armed conflict.
    وبالتالي فإن القانون الدولي الإنساني العرفي يمكن أن يستخدم لملء الثغرات في عملية الحماية التي يتم توفيرها في أوقات الحروب.
  • The Council called on Israel to respect its obligations under international humanitarian law and end the demolition of homes in violation of that law.
    ودعا المجلس إسرائيل إلى احترام التزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي وإنهاء هدم المنازل بما يشكل انتهاكا لذلك القانون.
  • The 1991–92 South Ossetia War was characterised by general disregard for international humanitarian law by uncontrollable militias, with both sides reporting atrocities.
    تميز القتال عموماً بتجاهل القانون الإنساني الدولي من جانب الميليشيات لا يمكن السيطرة عليها، حيث أبلغ كلا الجانبين عن فظائع.
  • The International Humanitarian Law codifies treaties and conventions, signed and enforced by participating states, which serve to protect civilians during intra and interstate conflict.
    ينسق القانون الإنساني الدولي المعاهدات والاتفاقيات، التي يتم توقيعها وفرضها من قبل الدول المشاركة، والتي تهدف إلى حماية المدنيين خلال الصراعات الداخلية والخارجية.
  • And while some international humanitarian law treaties, such as the 1949 Geneva Conventions, are today universally ratified, this is not the case for all treaties.
    وبينما تم التصديق عالميًا في وقتنا الحالي على بعض معاهدات القانون الإنساني الدولي مثل اتفاقية جنيف في عام 1949؛ ولكن ليس هذا هو الحال بالنسبة لجميع المعاهدات.
  • Distinction is a principle under international humanitarian law governing the legal use of force in an armed conflict, whereby belligerents must distinguish between combatants and civilians.
    التمييز هو أحد المبادئ بموجب القانون الدولي الإنساني وينظم هذا المبدأ الاستخدام القانوني للقوة في النزاع المسلح، حيث يتعين على المتنازعين التمييز فيما بين المقاتلين والمدنيين.
  • ALBA – In a statement ALBA condemned Israeli attacks and added that the offensive violates even the most minimum standards of international humanitarian law by indiscriminately attacking civilians.
    ألبا (البديل البوليفاري للأمريكتين) – في بيان لها أدانت الاعتداءات الإسرائيلية وأضافت أن الهجوم ينتهك أبسط معايير القانون الدولي الإنساني باستهدافه المدنيين بشكل عشوائي.
  • Depending on their specific circumstances and capacities, National Societies can take on additional humanitarian tasks that are not directly defined by international humanitarian law or the mandates of the international Movement.
    اعتماداً على ظروفهم المعينة ونفوذهم.قد تواجه الجمعيات الوطنية مهمام إنسانية إضافية غير معرفة بشكل مباشر في القانون الإنساني الدولي إو تفويضات الحركة الدولية.
  • In armed conflict, the general rules of international humanitarian law governing the conduct of hostilities apply to the use of all types of explosive weapons as means or methods of warfare.
    في النزاعات المسلحة تنطبق القواعد العامة للقانون الإنساني الدولي التي تنظم سير الأعمال العدائية على استخدام جميع أنواع الأسلحة المتفجرة كوسائل أو أساليب للحرب.
  • A spokesperson for United Nations secretary António Guterres said "The Secretary-General reminds all parties of their obligations under international humanitarian law concerning the protection of civilians and civilian infrastructure during armed conflicts".
    قال المتحدث باسم الأمم المتحدة «إنّ الأمين أنطونيو غوتيريس يُذكر جميع الأطراف بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي المتعلق بحماية المدنيين والبنية التحتية أثناء النزاعات المسلحة.»
  • The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia was based on Resolution 764, which stated that persons who committed violations of international humanitarian law and the Geneva Conventions would be held responsible.
    استندت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى القرار 764 الذي ذكر فيه أن الأشخاص الذين ارتكبوا انتهاكات للقانون الإنساني الدولي واتفاقيات جنيف سيتحملون المسؤولية عن ذلك.
  • He was also involved in drafting the statutes of the Movement.Jean Pictet was appointed lecturer at the University of Geneva and Professor of International Humanitarian Law at the Faculty of Law and Associate Professor 1974 to 1979.
    عين جان بيكتيت محاضر في جامعة جنيف وأستاذ للقانون الإنساني الدولي في كلية الحقوق وأستاذ مشارك عام 1974 إلى عام 1979.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2